Umění překladu

Již čtvrté vydání dosud nepřekonané práce české teorie překladu, na které vyrůstaly generace překladatelů. Jiří Levý zevrubně popisuje překladatelský proces, zabývá se estetickými problémy překladu a rozebírá i oblasti jako překládání knižního názvu, překlad dramatu a poezie. Vychází z hlubokých znalostí literárněvědných i lingvistických a látku podává velmi srozumitelně. Kniha může posloužit nejen studentům a absolventům translatologie, literárním vědcům a kritikům, ale i zájemcům z řad veřejnosti. Aktuálnost díla dokládá i nedávné anglické vydání v prestižním nakladatelství John Benjamins. Kniha obsahuje novou předmluvu Zuzany Jettmarové, bibliografii a doplněný rejstřík.

  • Nakladatel:
    Apostrof
  • ISBN:
    978-80-87561-15-7, EAN:
    9788087561157
  • Popis: 1× kniha, vázaná, 368 stran, 14 × 21 cm, česky
  • Rozměry: 14 × 21 cm
  • Rok vydání:
    2013 (4. vydání)

Cena v obchodě: 207